Was ich für Sie tun kann
Manuskript-Gutachten
Passt der Text zur Zielgruppe, ist der Plot in sich schlüssig, wirken die Figuren authentisch? Wie viel Überarbeitungsaufwand benötigt der Text, inhaltlich und stilistisch?
Lassen Sie mich Ihre (weiteren) Schwerpunkte wissen und ich prüfe den Text entsprechend.
Inhalts-Lektorat
Plot, Struktur, Logik, Spannungsbogen, Figuren … – das Grundgerüst
Stil-Lektorat
Satzbau, Dialoge, Perspektive, Inquit-Formeln, „Show, don’t tell“ … – das Sprachliche
Wie viel Arbeit braucht der Text?
Oder: Wie viel Coaching soll es sein?
Braucht der Text noch viel Überarbeitung, der Autor noch Unterstützung bei den Grundlagen des Schreibhandwerks? Dann schreibe ich ausführliche Kommentare, in denen ich viel erkläre, auf Wunsch ergänzt durch Coachingeinheiten via Zoom.
Hat die Autorin mehr Schreiberfahrung, soll schneller gearbeitet werden? Dann ändere ich hauptsächlich im Text direkt (natürlich auch hier mit der Änderungen-Nachverfolgen-Funktion), die Kommentare fallen knapper aus.
Der Zeitaufwand unterscheidet sich entsprechend und damit auch der Preis.
Übersetzungs-Lektorat
insbesondere, aber nicht nur für Übersetzungen aus dem Englischen
False Friends, Satzbau, Formulierung – damit es „flüssig deutsch klingt“
Korrektorat
Tipp- und Rechtschreibfehler, Zeichensetzung, Grammatik, Zeilenumbrüche – der Feinschliff
Ich freue mich auf Ihre Anfrage! 📧